منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة
تسجيلك في هذا المنتدى يأخذ منك لحظات ولكنه يعطيك امتيازات خاصة كالنسخ والتحميل والتعليق
وإضافة موضوع جديد والتخاطب مع الأعضاء ومناقشتهم
فإن لم تكن مسجلا من قبل فيرجى التسجيل، وإن كنت قد سجّلت فتفضّل
بإدخال اسم العضوية

يمكنك الدخول باستخدام حسابك في الفيس بوك



ستحتاج إلى تفعيل حسابك من بريدك الإلكتروني بعد تسجيلك هنا
التسجيل بالأسماء الحقيقية ثنائية أو ثلاثية وباللغة العربيّة فقط
منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة
تسجيلك في هذا المنتدى يأخذ منك لحظات ولكنه يعطيك امتيازات خاصة كالنسخ والتحميل والتعليق
وإضافة موضوع جديد والتخاطب مع الأعضاء ومناقشتهم
فإن لم تكن مسجلا من قبل فيرجى التسجيل، وإن كنت قد سجّلت فتفضّل
بإدخال اسم العضوية

يمكنك الدخول باستخدام حسابك في الفيس بوك



ستحتاج إلى تفعيل حسابك من بريدك الإلكتروني بعد تسجيلك هنا
التسجيل بالأسماء الحقيقية ثنائية أو ثلاثية وباللغة العربيّة فقط
منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين

تهتم بـ الفلسفة والثقافة والإبداع والفكر والنقد واللغة
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
تعلن إدارة المنتديات عن تعيين الأستاذ بلال موقاي نائباً للمدير .... نبارك له هذه الترقية ونرجو من الله أن يوفقه ويعينه على أعبائه الجديدة وهو أهل لها إن شاء الله تعالى
للاطلاع على فهرس الموقع اضغط على منتديات تخاطب ثم انزل أسفله
» هات يدك التطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2023-12-13, 15:27 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» بين «بياجيه» و «تشومسكي» مقـاربة حـول كيفيـة اكتسـاب اللغـةالتطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2023-12-03, 20:02 من طرف سدار محمد عابد» نشيد الفجرالتطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2023-11-30, 14:48 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» الرذ والديناصورالتطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2023-11-02, 18:04 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» سلاما على غزةالتطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2023-11-01, 18:42 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» سلاما على غزةالتطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2023-11-01, 18:40 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» شهد الخلودالتطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2023-11-01, 18:35 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» تهجيرالتطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2023-11-01, 18:23 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» تقرير من غزة التطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2023-11-01, 18:18 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» القدس لناالتطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2023-11-01, 17:51 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» يوم في غزة التطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2023-11-01, 17:45 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» شعب عجبالتطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2023-11-01, 17:41 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» سمكة تحت التخديرالتطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2023-10-07, 15:34 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» تجربة حبالتطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2023-09-16, 23:25 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» زلزال و اعصارالتطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2023-09-14, 05:44 من طرف عبدالحكيم ال سنبل

شاطر
 

 التطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
صلاح الهوساوي
.عضو مشارك


القيمة الأصلية

البلد :
اسمي : صلاح خليل عبد العال - من مصر

عدد المساهمات :
11

نقاط :
33

تاريخ التسجيل :
24/03/2011

المهنة :
حاصل على دكتوراه وماجستير ودبلومة من جامعة القاهرة في مجال الدراسات اللغوية - وحاصل على المؤهلات الجامعية التالية ليسانس دراسات اسلامية وعربية جامعة الأزهر -ليسانس لغة عربية جامعة عين شمس - بكالريوس هندسة كهربية (حاسبات آلية وتحكم آلي) - المهنة الحالية كبير مهندسين - هيئة الطاقة الجديدة - وزارة الكهرباء


التطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال Empty
مُساهمةموضوع: التطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال   التطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال I_icon_minitime2011-04-03, 12:36



الترجمة من لغة إلى لغة عملية متعددة الجوانب، وتنطلق من المعنى وتجري عمليات النقل كلها داخل إطار المعنى وتعطى تعبيرين مختلفين لمضمون واحد، وهي في أساسها عملية ألسنية، تتلخص في مطابقة لغة ما في لغة أخرى، (د.شريم، 1982، صص 44-48، 78 ،81).
وأي نص من النصوص عبارة عن مجموعة معقدة من عدد من المستويات الرئيسة للمضمون، ومجموعة معقدة من العلاقات المرتبطة بالنواحي الدلإلىة والقواعدية والتأثيرية، هذا فضلا عن العلاقات المتشابكة التي تربط النص بواقع المرسل والمتلقي من حيث استهداف قصد المرسل التأثير فيه تأثيرات تتنوع ما بين مخاطبة الفكر وبين تحريك الأحاسيس والانفعالات. (د.محمد، صص 204،207،209-211)
والغاية التي يسعي إليها الناظر في أي نص هي فهمه - ولابد في أي نص معين أن يكون المعنى محددا- ووسيلته للوصول إلى ذلك، هي استخدام القرائن المتاحة فيه سواء ما كان منها معنويا أو ما كان لفظيا، والإخراج قرينة معنوية كبرى، وفيها تقييد للإسناد وتخصيص له، ومن القرائن التي تؤدي ذلك قرينة الاستثناء، فإذا قلنا: جاء القوم إلا زيدا، فإننا قد أسندنا المجيء إلى القوم وأخرجنا زيدا من هذا الإسناد، وأداة الاستثناء قرينة لفظية، وهي من الأدوات الداخلة علي المفردات للإخراج، ورتبتها دائما التقدم علي المستثنى في التركيب العربي. (د.حسان، صص 191-200، 207،224)
والمهمة الرئيسة للمترجم أثناء عملية الترجمة هي تحقيق أقصى قدر من التطابق والتكافؤ بين النص المنقول منه والنص المنقول إليه على أساس المستويات الرئيسة للمضمون والمعاني الإسنادية والتأثيرية والنحوية، والمقاصد والقيم الفنية الإبداعية الواردة في النص الأصلي، هذا بجانب مجموعة من العلاقات القائمة بين (المرسل–الواقع–النص-المتلقي)
(د.محمد،صص202 ،209-211، 213)،
وللتطابق نواح عديدة وهى: (الناحية السياقية، والشكلية،والأسلوبية، والتوصيلية) (د.محمد، صص 206،208) [وتتغير قيمة الترجمة بمراعاة بعضها أو كلها]
والتطابق والتكافؤ معياران بالغا الأهمية بالنسبة للترجمة، سواء أثناء الأداء أو أثناء الحكم علي الترجمة وتحديد قيمتها من حيث دقة النقل وصدق التعبير.(د.محمد، صص 199 ،208 ،219) [وينتج عن مراعاتهما فى أثناء الحكم على الترجمة:]
معرفة أخطاء الترجمة: والتي ترجع عادة إلى إخفاق المترجم في استيعاب بعض العناصر الواردة في النص الأصلي، وإلى انتهاج أسلوب الترجمة الحرفية فقط، أو الحرة فقط، ولكل منهما عيوبه.
ومعرفة فاقد الترجمة: ويكون نتيجة للفوارق بين نظم اللغات ويقترن عادة بعدم نقل الوحدات غير القابلة للترجمة وهي الوحدات التي تكون مرتبطة بسمات بيئية وحضارية مميزة لواقع أبناء لغة الاصل، ومجال المعاني أيضا من أكثر المجالات التي يترك نقلها نسبة من الفاقد في الترجمة. (د.محمد، صص 194-198، 214)
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 

التطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

 مواضيع مماثلة

-
» أثر اللغة العربية في لغة الهوسا - د. صلاح خليل عبد العال سرور
» ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغات الافريقية (لغة الهوسا) - د. صلاح خليل عبد العال
» مشكلات ترجمة الاستثناء المنقطع في القرآن الكريم - د. صلاح خليل عبد العال سرور
» الحاجة إلى ترجمة معاني القرآن الكريم - الدكتور صلاح خليل عبد العال - من رسالتي للماجستير
» مشكلات ترجمة معاني أدوات الاستثناء في القرآن الكريم - د. صلاح خليل عبد العال سرور

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين  ::  اللسانيات التطبيقية :: الترجمة-
تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية
تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية reddit      

قم بحفض و مشاطرة الرابط منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين على موقع حفض الصفحات
أفضل 10 أعضاء في هذا الأسبوع
لا يوجد مستخدم


التطابق - التكافؤ - والفاقد والزيادة في الترجمة - د. صلاح خليل عبد العال 561574572

فانضموا إليها

Computer Hope
انضم للمعجبين بالمنتدى منذ 28/11/2012
سحابة الكلمات الدلالية
الخطاب كتاب النص البخاري مدخل اللسانيات بلال محمد النحو الخيام ننجز الأشياء مجلة ظاهرة العربية العربي قواعد موقاي الحذف التداولية اللغة المعاصر على مبادئ النقد اسماعيل


حقوق النشر محفوظة لمنتديات تخاطب
المشاركون في منتديات تخاطب وحدهم مسؤولون عن منشوراتهم ولا تتحمل الإدارة ولا المشرفون أي مسؤولية قانونية أوأخلاقية عما ينشر فيها

Powered by phpBB© 2010

©phpBB | منتدى مجاني | منتدى مجاني للدعم و المساعدة | التبليغ عن محتوى مخالف | آخر المواضيع