هذا الموضوع عرض لرسالتي للماجستير وملخص لها وأهم نتائجها
1-ماجستير من جامعة القاهرة، معهد البحوث والدراسات الإفريقية، قسم اللغات 2001م
1-1- بيانات الرسالة: عنوان الرسالة باللغة العربيـة :
اسلوب الاستثناء في لغة الهوسا، دراسة تطبيقية، على ترجمات معاني القرآن الكريم إلى لغة الهوسا
عنوان الرسالة باللغة الأجنبية:
The Exception structure in Hausa Language
Practical Study
ON Quran meanings Translation to Hausa Language
التخصص الدقيق : دراسات لغوية (لغة الهوسا)
1-2- المشرفون على الرسالة:
الاسم القسم الكلية/المعهد الجامعة
1- ا.د. مصطفي حجازي السيد اللغات معهد البحوث والدراسات الإفريقية القاهرة
أستاذ لغة الهوسا وآدابها
2- د. أحمد محمد عوض اللغات معهد البحوث والدراسات الإفريقية القاهرة
أستاذ لغة الهوسا المساعد وآدابها
1-3- مستخلص الرسالة باللغة العربية :
الاستثناء في العربية هو الإخراج من الكلام التام بأداة من أدوات الاستثناء، مثل حضر الطلاب إلا محمدا، والمخرج (محمد) يسمى المستثنى، والمخرج منه (الطلاب) يسمى المستثنى منه، وهو أيضا مرجع الاستثناء، ويسمى مجموع ذلك أسلوب الاستثناء المتصل، ومع عدم وجود إخراج لما بعد (إلا) من الكلام التام قبلها يسمى ذلك أسلوب الاستثناء المنقطع، ويفيد الاستدراك، ومعنى أداة الاستثناء فيه (لكن) ويسمى الاستثناء في حالة الاتصال والانقطاع بالاستثناء التام، تم دراسة معاني أسلوب الاستثناء في العربية، وتم دراسته دراسة تطبيقية في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى لغة الهوسا للشيخ أبي بكر محمود جومي من نيجيريا والمتوفي عام 1992م، للتأكد من الدقة والتطابق في الترجمة، والتعرف على أسلوب الاستثناء في لغة الهوسا.
(الكلمات الدالة: الاستثناء - الكلام التام - أدوات الاستثناء - المستثنى - المستثنى منه - مرجع الاستثناء - الاستثناء المتصل - الاستثناء المنقطع - الاستثناء التام - لغة الهوسا)
1-4- أهم النتائج التطبيقية التي تم التوصل إليها :
1-4-1 أدوات الاستثناء الأساسية في القرآن الكريم هي (إلا) وردت في (164) موضعا، ترجمتها في لغة الهوسا بالأداة (face) في (137)، بالأداة (sai) في (27) موضعا.
1-4-2 احتملت الأداة (غير) في القرآن الكريم الاستثناء وغيره، في الاستثناء التام في (12) آية، ترجم المترجم (6) مواضع بالإستثناء، بالأداة (face)، و(3) مواضع بالأداة (sai)، وموضعين بالأداة (wasun) بمعنى غير.
1-4-3 احتملت الأداة (حتى) في القرآن الكريم الاستثناء وغيره، في الاستثناء التام في (14) آية، ترجم المترجم موضعين بالأداة (face) للإستثناء، احتملت في أحدهما الاستثناء والثاني الغاية.
1-4-4 احتملت الأداة (أو) في القرآن الكريم الاستثناء وغيره، في الاستثناء التام في آية واحدة، ترجمها المترجم على أنها عاطفة.
1-4-4 لأدوات الاستثناء في الاستثناء التام في القرآن معان غير الاستثناء ولم يراع المترجم ذلك ، ولم يبين إنقطاع الاستثناء إلا في موضع واحد في هامش الترجمة.
1-4-5 للإستثناء أكثر من مرجع في بعض المواضع في القرآن ولم يراع المترجم ذلك في حين راعى جميع ما سبق بعض المترجمين غيره في بعض المواضع من ترجماتهم.