منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة
تسجيلك في هذا المنتدى يأخذ منك لحظات ولكنه يعطيك امتيازات خاصة كالنسخ والتحميل والتعليق
وإضافة موضوع جديد والتخاطب مع الأعضاء ومناقشتهم
فإن لم تكن مسجلا من قبل فيرجى التسجيل، وإن كنت قد سجّلت فتفضّل
بإدخال اسم العضوية

يمكنك الدخول باستخدام حسابك في الفيس بوك



ستحتاج إلى تفعيل حسابك من بريدك الإلكتروني بعد تسجيلك هنا
التسجيل بالأسماء الحقيقية ثنائية أو ثلاثية وباللغة العربيّة فقط
منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة
تسجيلك في هذا المنتدى يأخذ منك لحظات ولكنه يعطيك امتيازات خاصة كالنسخ والتحميل والتعليق
وإضافة موضوع جديد والتخاطب مع الأعضاء ومناقشتهم
فإن لم تكن مسجلا من قبل فيرجى التسجيل، وإن كنت قد سجّلت فتفضّل
بإدخال اسم العضوية

يمكنك الدخول باستخدام حسابك في الفيس بوك



ستحتاج إلى تفعيل حسابك من بريدك الإلكتروني بعد تسجيلك هنا
التسجيل بالأسماء الحقيقية ثنائية أو ثلاثية وباللغة العربيّة فقط
منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين

تهتم بـ الفلسفة والثقافة والإبداع والفكر والنقد واللغة
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
تعلن إدارة المنتديات عن تعيين الأستاذ بلال موقاي نائباً للمدير .... نبارك له هذه الترقية ونرجو من الله أن يوفقه ويعينه على أعبائه الجديدة وهو أهل لها إن شاء الله تعالى
للاطلاع على فهرس الموقع اضغط على منتديات تخاطب ثم انزل أسفله
» هات يدك heeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2023-12-13, 15:27 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» بين «بياجيه» و «تشومسكي» مقـاربة حـول كيفيـة اكتسـاب اللغـةheeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2023-12-03, 20:02 من طرف سدار محمد عابد» نشيد الفجرheeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2023-11-30, 14:48 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» الرذ والديناصورheeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2023-11-02, 18:04 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» سلاما على غزةheeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2023-11-01, 18:42 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» سلاما على غزةheeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2023-11-01, 18:40 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» شهد الخلودheeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2023-11-01, 18:35 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» تهجيرheeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2023-11-01, 18:23 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» تقرير من غزة heeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2023-11-01, 18:18 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» القدس لناheeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2023-11-01, 17:51 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» يوم في غزة heeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2023-11-01, 17:45 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» شعب عجبheeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2023-11-01, 17:41 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» سمكة تحت التخديرheeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2023-10-07, 15:34 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» تجربة حبheeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2023-09-16, 23:25 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» زلزال و اعصارheeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2023-09-14, 05:44 من طرف عبدالحكيم ال سنبل

شاطر
 

 heeeeeeeeeeeeeelp me

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
بشير551
*
*


القيمة الأصلية

البلد :
الجزائر

عدد المساهمات :
5

نقاط :
9

تاريخ التسجيل :
13/01/2011

المهنة :
هاكر


heeeeeeeeeeeeeelp me Empty
مُساهمةموضوع: heeeeeeeeeeeeeelp me   heeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2011-01-14, 12:15

موضوع رسالة التخرجي هي لسانيات المتون بين الرواة العرب الأوائل واللسانيات التطبيقية حديثاولايوجد عندي مراجع أرجوا أن تساعدوني وتراسلوني في بريدي الإلكتروني
bacha551@yahoo.fr
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
آمال بن غزي
مدير المنتدى
آمال بن غزي

وسام النشاط :
وسام النشاط

وسام المبدع :
أفضل خاطرة

وسام الإداري المميز

البلد :
ليبيا

عدد المساهمات :
1570

نقاط :
2344

تاريخ التسجيل :
09/01/2010

الموقع :
بنغازي

المهنة :
أستاذ جامعي


heeeeeeeeeeeeeelp me Empty
مُساهمةموضوع: رد: heeeeeeeeeeeeeelp me   heeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2011-01-14, 14:37

مرحبا بشير ..
لقد قمت بالرد على رسالتك .. وأعيد ما قلته في الرسالة ..
سادرس الموضوع وارد عليك قريبا إن شاء الله فانتظرني
أرجو لك التوفيق والسداد
وإذا كان أحد الأعضاء لديه مصدر أو عنوان لا باس بأن نعين أخانا ولكم الأجر بإذن الله تعالى...
تحيتي الخالصة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
آمال بن غزي
مدير المنتدى
آمال بن غزي

وسام النشاط :
وسام النشاط

وسام المبدع :
أفضل خاطرة

وسام الإداري المميز

البلد :
ليبيا

عدد المساهمات :
1570

نقاط :
2344

تاريخ التسجيل :
09/01/2010

الموقع :
بنغازي

المهنة :
أستاذ جامعي


heeeeeeeeeeeeeelp me Empty
مُساهمةموضوع: رد: heeeeeeeeeeeeeelp me   heeeeeeeeeeeeeelp me I_icon_minitime2011-01-14, 14:55

أخي بشير مبدئيا يمكنك الاطلاع على هذه المساهمات والروابط لعلها تفيدك
ويبدو أن الدرس العربي الحديث مقصر في تعريف هذا الفرع العلمي ... لذا ستتعب قليلا .. ولكن ما نيل المطالب بالتمني ....
وأيضا : على قدر أهل العزم ...... وانت منهم
الروابط : مقال للفاسي الفهري
http://www.aljabriabed.net/n96_03fasi.htm
http://www.ta5atub.com/t170-topic
لسانيات المتون = Corpus linguistics
(منقول من منتديات عتيدة)
لقد حظيت الدراسات الألسنية للمتون Corpus linguistics باهتمام كبير من طرف الباحثين ابتداءاً من 1980. ويهتم هذا التخصص الألسني بدراسة النصوص اللغوية في سياقها الخاص ويعتمد على مدونات نصية بحيث أنها تعتمد على الدراسة الوصفية والتطبيقية للخيارات اللغوية التي ينطقها أو يكتبها المتكلم. وقد تبوأت الدراسات الألسنية للمتون مكانا مرموقا ليس فقط كمنهج لرصد واستقصاء الظاهرة الألسنية ولكن أيضا كتخصص ألسني مستقل أصبحت تعتمد عليه الترجمة والمصطلحية والمعجمية وخير دليل على هذا معجم COBUILD ويستند هذا التخصص الألسني على منهج استنتاجي (corpus-based-deductive) يعتمد على المتون للبرهنة أو لتفنيذ فرضية ما ومنهج استقرائي (corpus-driven-inductive) يهدف إلى استكشاف المعطيات اللغوية دون أحكام مسبقة. ويتيح هذا النهج دراسة تكرار المتلازمات اللفظية والبحث عن الكلمات الأساسية حسب السياق(key words in context/KWIC). ويستعمل مجال الترجمة المتون المتوازية parallel corpus (اللغة المصدر/اللغة الهدف SL/TL)والمتون المقارنة comparable corpus التي تسمح بمعرفة الخاصيات المميزة للنصوص المترجمة (التوضيحexplicitation التبسيط simplification وتجنب التكرار avoidance of repetition، normalization) وهو ما أطلق عليه كليات الترجمة Univerals of Translation.
وعلاوة على هذا، تشير الباحثة S.Hunston إلى أن : " المتون تتيح معلومات مفيدة للمترجمين أكثر مما قد يتبادر إلى الذهن لأول وهلة. فهي لا تقتصر على تقديم أدلة حول كيفية استعمال الكلمات في سياق معين وماهي الترجمات الممكنة لكلمة أوجملة معينة، فحسب، بل أيضا تتيح التبصر بعملية وطبيعة الترجمة ذاتها."
Corpora have more to offer translators than might at first sight be apparent . Not only can they provide evidence for how words are used and what translations for a given word or phrase are possible, they also provide an insight into the process and nature of translation itself.(Hunston 2002:128)
وعليه ينبغي للباحثين العرب تكوين متون لغوية تaتمل على ملايين الكلمات بغية المضي قدما نحو التنظير لعملية الترجمة واستكشاف أسسها.
مراجع:
Mona Baker (ed), Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Routledge, 1998.
Sinclair, John M, Corpus, concordance, collocation, Oxford University Press.1991.
Laviosa, Sara, Corpus-based Translation Studies, Amsterdam, Rodopi, 2002.
Olohan.Maeve, Introducing corpora in transaltion studies, New york, Routledge, 2004.

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 

heeeeeeeeeeeeeelp me

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين  ::  الدراسات العليا :: طلبات المساعدة-
تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية
تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية reddit      

قم بحفض و مشاطرة الرابط منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين على موقع حفض الصفحات
أفضل 10 أعضاء في هذا الأسبوع
لا يوجد مستخدم


heeeeeeeeeeeeeelp me 561574572

فانضموا إليها

Computer Hope
انضم للمعجبين بالمنتدى منذ 28/11/2012
سحابة الكلمات الدلالية
العربي اللسانيات الخطاب بلال مبادئ مدخل اللغة التداولية ننجز الأشياء المعاصر كتاب اسماعيل الخيام الحذف على البخاري قواعد محمد موقاي النص النحو النقد ظاهرة مجلة العربية


حقوق النشر محفوظة لمنتديات تخاطب
المشاركون في منتديات تخاطب وحدهم مسؤولون عن منشوراتهم ولا تتحمل الإدارة ولا المشرفون أي مسؤولية قانونية أوأخلاقية عما ينشر فيها

Powered by phpBB© 2010

©phpBB | منتدى مجاني | منتدى مجاني للدعم و المساعدة | التبليغ عن محتوى مخالف | ملفات تعريف الارتباط التابعة لجهات خارجية | آخر المواضيع