منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة
تسجيلك في هذا المنتدى يأخذ منك لحظات ولكنه يعطيك امتيازات خاصة كالنسخ والتحميل والتعليق
وإضافة موضوع جديد والتخاطب مع الأعضاء ومناقشتهم
فإن لم تكن مسجلا من قبل فيرجى التسجيل، وإن كنت قد سجّلت فتفضّل
بإدخال اسم العضوية

يمكنك الدخول باستخدام حسابك في الفيس بوك



ستحتاج إلى تفعيل حسابك من بريدك الإلكتروني بعد تسجيلك هنا
التسجيل بالأسماء الحقيقية ثنائية أو ثلاثية وباللغة العربيّة فقط
منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة
تسجيلك في هذا المنتدى يأخذ منك لحظات ولكنه يعطيك امتيازات خاصة كالنسخ والتحميل والتعليق
وإضافة موضوع جديد والتخاطب مع الأعضاء ومناقشتهم
فإن لم تكن مسجلا من قبل فيرجى التسجيل، وإن كنت قد سجّلت فتفضّل
بإدخال اسم العضوية

يمكنك الدخول باستخدام حسابك في الفيس بوك



ستحتاج إلى تفعيل حسابك من بريدك الإلكتروني بعد تسجيلك هنا
التسجيل بالأسماء الحقيقية ثنائية أو ثلاثية وباللغة العربيّة فقط
منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين

تهتم بـ الفلسفة والثقافة والإبداع والفكر والنقد واللغة
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
تعلن إدارة المنتديات عن تعيين الأستاذ بلال موقاي نائباً للمدير .... نبارك له هذه الترقية ونرجو من الله أن يوفقه ويعينه على أعبائه الجديدة وهو أهل لها إن شاء الله تعالى
للاطلاع على فهرس الموقع اضغط على منتديات تخاطب ثم انزل أسفله
» هات يدك    الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2023-12-13, 15:27 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» بين «بياجيه» و «تشومسكي» مقـاربة حـول كيفيـة اكتسـاب اللغـة   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2023-12-03, 20:02 من طرف سدار محمد عابد» نشيد الفجر   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2023-11-30, 14:48 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» الرذ والديناصور   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2023-11-02, 18:04 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» سلاما على غزة   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2023-11-01, 18:42 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» سلاما على غزة   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2023-11-01, 18:40 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» شهد الخلود   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2023-11-01, 18:35 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» تهجير   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2023-11-01, 18:23 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» تقرير من غزة    الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2023-11-01, 18:18 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» القدس لنا   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2023-11-01, 17:51 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» يوم في غزة    الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2023-11-01, 17:45 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» شعب عجب   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2023-11-01, 17:41 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» سمكة تحت التخدير   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2023-10-07, 15:34 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» تجربة حب   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2023-09-16, 23:25 من طرف عبدالحكيم ال سنبل» زلزال و اعصار   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2023-09-14, 05:44 من طرف عبدالحكيم ال سنبل

شاطر
 

  الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم )

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
زهر السوسن
عضو شرف
عضو شرف
زهر السوسن

القيمة الأصلية

البلد :
الجزائر

عدد المساهمات :
879

نقاط :
1493

تاريخ التسجيل :
17/10/2012


   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) Empty
مُساهمةموضوع: الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم )      الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2012-11-08, 08:19

فرناندو بيسوا(ألبيرطو كاييرو)*
ترجمة : جمال خيري**

الراعي الولهان

أَيَّامَ لَمْ تَكُونِي لِي
كُنْتُ أُحِبُّ الطَّبِيعَةَ مِثْلَمَا نَاسِكٌ رَصِينٌ يُحِبُّ
الْمَسِيحَ...
وَالْآنَ أُحِبُّ الطَّبِيعَةَ
مِثْلَمَا نَاسِكٌ رَصِينٌ يُحِبُّ مَرْيَمَ الْعَذْرَاءَ
بِخُشُوعٍ، كَعَادَتِي، قَبْلاً،
وَلَكِنْ بِشَكْلٍ آخَرَ أَكْثَرَ تَأَثُّراً وَأَكْثَرَ تَقَرُّباً...
أَرَى الْأَنْهَارَ أَحْسَنَ حِينَ أَمْشِي مَعَكِ
بَيْنَ الْحُقُولِ إِلَى ضِفَافِ الْأَنْهَارِ؛
وَحِينَ أُجَالِسُكِ نُشَاهِدُ السَّحَابَاتِ
أُشَاهِدُهَا بِوُضُوحٍ -
أَنْتِ لَمْ تَأْخُذِي مِنِّي الطَّبِيعَةَ
أَنْتِ غَيَّرْتِ الطَّبِيعَةَ...
وَأَتَيْتِ بِهَا بَيْنَ يَدَيَّ،
بِوُجُودِكِ أَرَاهَا أَفْضَلَ، وَلَكِنْ مِثْلَمَا هِيَ
بِحُبِّكِ أُحِبُّهَا بالطَّرِيقَةِ نفسها وَلَكِنْ أَكْثَرَ
وَلِأَنَّكِ اخْتَرْتِنِي لِتَكُونِي لِي وَلِكَيْ أُحِبَّكِ
فَقَدْ تَعَلَّقَتْ عَيْنَايَ بِهَا مُتَوَقِّفَةً طَوِيلاً عَلَى كُلِّ الْأَشْيَاءِ
أَنَا لاَ أَتُوبُ عَمَّا كُنْتُهُ قَبْلاً
لِأَنِّي مَازِلْتُ دَائِماً عَلَيْهِ

الْقَمَرُ الرَّبِيعِيُّ يَعْلُو السَّمَاءَ.
وَأَنَا أُفَكِّرُ فِيكِ، فَأَتَحَقَّقُ كَامِلاً...
مِنْ خِلاَلِ الْحُقُولِ الشَّاسِعَةِ يُسَارِعُ إِلَيَّ نَسِيمٌ خَفِيفٌ.
أُفَكِّرُ فِيكِ، أَهْمِسُ اسْمَكِ؛ فَلاَ أَكُونُ أَنَا؛
لِأَنِّي سَعِيدٌ.
غَداً سَتَأْتِينَ، سَتَمْضِينَ مَعِي لِقِطَافِ الزُّهُورِ
فِي الْبَادِيَةِ.
وَأَنَا سَآتِي مَعَكِ إِلَى الْحُقُولِ لِأَرَاكِ تَقْطِفِينَ
الزُّهُورَ.
أَرَاكِ الْآنَ غَداً تَقْطِفِينَ الزُّهُورَ بِصُحْبَتِي
فِي الْحُقُولِ.
لِأَنِّي حِينَ سَتَأْتِينَ غَداً، تُرَافِقِينَنِي
لِقِطَافِ الزُّهُورِ فِي الْبَادِيَةِ،
سَيَكُونُ هَذَا بِالنِّسْبَةِ إِلَيَّ فَرَحاً وَحَقِيقَةً.

الْحُبُّ رُفْقَةٌ.
لَمْ أَعُدْ أَسْتَطِيعُ الذَّهَابَ وَحِيداً عَبْرَ الطُّرُقَاتِ،
لِأَنِّي لَمْ أَعُدْ أَسْتَطِيعُ الذَّهَابَ وَحِيداً إِلَى أَيِّ مَكَانٍ.
فِكْرَةٌ بَيِّنَةٌ تَجْعَلُنِي أُسَارِعُ
ولاَ أَرَى بِوُضُوحٍ، وَفِي الْوَقْتِ نَفْسِهِ تُغْرِينِي بِرُؤْيَةِ
كُلِّ شَيْءٍ
أَنْ لَيْسَ ثَمَّةَ مَا لاَ يُرَافِقُنِي حَتَّى غِيَابُهَا.
وَأَنِّي أُحِبُّهَا إِلَى غَايَةٍ لاَ أَعْرِفُ مَعَهَا كَيْفَ أَشْتَهِيهَا.

إِلَّمْ أَرَهَا، أَتَخَيَّلُهَا فَأَتَقَوَّى
كَالشَّجَرِ الْعَالِي.
وَإِنْ رَأَيْتُهَا أَرْتَعِشُ، وَلاَ أَعْرِفُ
طَبِيعَةَ مَا أُحِسُّهُ فِي غِيَابِهَا.
وَكَأَنِّي كُلِّيَ قُوَةٌ تُفَارِقُنِي.
كُلُّ الْوَاقِعِ يَنْظُرُ إِلَيَّ وَعُبَّادُ شَمْسٍ قَلْبُهُ
قَدْ يَكُونُ وَجْهَهَا.

الرَّاعِي الْوَلْهَانُ قَدْ ضَيَّعَ عَصَاهُ،
فَتَفَرَّقَتِ الشِّيَاهُ فِي الْمُنْحَدَرِ.
وَهْوَ، مِنْ فَرْطِ التَّفْكِيرِ، لَمْ يَعْزِفِ الْبَتَّةَ عَلَى النَّايِ
الَّذِي كَانَ قَدْ أَخَذَهُ مَعَهُ لِيَعْزِفَ عَلَيْهِ.
لاَ أَحَدَ ظَهَرَ أَوِ اخْتَفَى بِالنِّسْبَةِ إِلَيْهِ. وَلَمْ يَعْثُرْ أَبَداً
عَلَى عَصَاهُ.
آخَرُونَ، مُزْبِدِينَ فِي وَجْهِهِ، جَمَّعُوا شِيَاهَهُ.
لاَ أَحَدَ أَحَبَّهُ، فِي نِهَايَةِ الْمَطَافِ.

حِينَ نَهَضَ مِنْ الْمُنْحَدَرِ وَمِنَ الْغِوَايَةِ، رَأَى كُلَّ شَيْءٍ :
الْأَوْدِيَةَ الْكَبِيرَةَ زَاخِرَةً بالخُضْرَةِ نفسها كَالْعَادَةِ،
وَبَعِيداً، الْجِبَالَ الْعَظِيمَةَ أَكْثَرَ وَاقِعِيَّةً مِنْ أَيِّ
إِحْسَاسٍ.
الْوَاقِعَ بِأَكْمَلِهِ، بِسَمَائِهِ وَهَوَائِهِ وَالْحُقُولِ الَّتِي
تُوجَدُ، هِيَ كَذَلِكَ حَاضِرَةً
(وَالْهَوَاءُ الَّذِي كَانَ يَنْقُصُهُ مُنْذُ مُدَّةٍ،
مَلَأَ، مِنْ جَدِيدٍ، بِرُطُوبَتِهِ رِئَتَيْهِ)
وَأَحَسَّ، مِنْ جَدِيدٍ، أَنَّ الْهَوَاءَ قَدْ فَتَحَ مَجَالاً
لِنَوْعٍ مِنَ الْحُرِّيَةِ فِي صَدْرِهِ، وَلَكِنْ
بِأَلَمٍ.

لَمْ أَنَمْ لَيْلَتِي، وَأَنَا أَرَى هَيْأَتَهَا خَارِجَ
الْفَضَاءِ،
وَأَرَاهَا بِأَشْكَالٍ مُخْتَلِفَةٍ عَمَّا تَبْدُو
عَلَيْهِ فِي الْوَاقِعِ.
أُرَكِّبُ أَفْكَاراً مَعَ ذِكْرَى مَا هِيَ
وَهْيَ تُكَلِّمُنِي،
وَمَعَ كُلِّ فِكْرَةٍ أَرَاهَا تَتَحَوَّلُ فِي انْسِجَامٍ
مَعَ صُورَتِهَا.
أَنْ تُحِبَّ مَعْنَاهُ أَنْ تُفَكِّرَ.
وَأَنَا الَّذِي أَنْسَى الْإِحْسَاسَ بِهَا لِمُجَرَّدِ التّفْكِيرِ فِيهَا...
لاَ أَعْرِفُ مَا أَشْتَهِيهِ، وَلَوْ مِنْهَا، وَلاَ أُفَكِّرُ
إِلاَّ فِيهَا.
أُعَانِي مِنْ حَيْرَةٍ كَبِيرَةٍ هَائِجَةٍ.
حِينَ أَشْتَهِي لِقَاءَهَا
أَكَادُ أُفَضِّلُ أَلاَّ أَلْقَاهَا،
كَيْ لاَ أَضطَرَّ إِلَى فِرَاقِهَا بَعْدَ ذَلِكَ.
لاَ أَعْرِفُ بِالضَّبْطِ مَاذَا أُرِيدُ، وَعَلَى أَيِّ حَالٍ فَأَنَا لاَ أُرِيدُ
مَعْرِفَةَ مَا أُرِيدُهُ. أُرِيدُ فَقَطُّ
التَّفْكِيرَ فِيهَا.
لاَ أَطْلُبُ شَيْئاً مِنْ أَحَدٍ، وَلاَ مِنْهَا حَتَّى، إِلاَّ
التَّفْكِيرَ.

الآنَ أَسْتَيْقِظُ كُلَّ يَوْمٍ عَلَى فَرَحٍ وَعَلَى
حُزْنٍ.
قَبْلاً كُنْتُ أَسْتَيْقِظُ دُونَ أَيِّ إِحْسَاسٍ: كُنْتُ أَسْتَيْقِظُ، وَفَقَطُّ.
أَفْرَحُ وَأَحْزَنُ لِأَنِّي أَفْقِدُ مَا أَحْلُمُهُ
وَأَسْتَطِيعُ الْعَيْشَ فِي الْوَاقِعِ الَّذِي يُوجَدُ فِيهِ.
لاَ حَاجَةَ لِي بِأَحَاسِيسِي.
لاَ حَاجَةَ لِي بِنَفْسِي وَحِيدَةً بِرُفْقَتِي.
أُرِيدُهَا أَنْ تَقُولَ لِي شَيْئاً مَا لِتُوقِظَنِي مِنْ جَدِيدٍ.


*فرناندو آنطونيو نوغيرا بيسوا الشاعر البرتغالي الكبير(1888-1935 بلشبونة) وهذا "ألبيرطو كاييرو"، الذي ترجمنا له هذه الرائعة، ذاته الكاتبة الأخرى ( اسمٌ آخر له). وقد نعود قريبا بعينة من أشعار باسمي "ريكاردو ريس" و"بيرناندو سواريس". كي نكمل بها الزمرة الرباعية للذوات الكاتبة الأساسية في شعر بيسوا.
** شاعر فرنسي من أصل مغربي.
منقول صحيفة قاب قوسين
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
محمد محمد عصمت عبدالفتاح
عضو فضي.
محمد محمد عصمت عبدالفتاح

القيمة الأصلية

البلد :
مصر

عدد المساهمات :
56

نقاط :
98

تاريخ التسجيل :
13/11/2012


   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم )      الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2012-11-15, 04:46

قصيدة رائعة من اخت اروع
   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) 976116
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
بهية اللُغوية
عضو شرف
عضو شرف
بهية اللُغوية

القيمة الأصلية

البلد :
مصر

عدد المساهمات :
224

نقاط :
422

تاريخ التسجيل :
04/10/2012


   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم )      الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2012-11-15, 19:34

هل من الممكن تزويدنا بالنص الأصلى للقصيدة؟
   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) 463596    الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) 463596    الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) 463596
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
يسري رجب
*
*


القيمة الأصلية

البلد :
مصر

عدد المساهمات :
1

نقاط :
1

تاريخ التسجيل :
05/11/2014


   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) Empty
مُساهمةموضوع: شكر وتقدير      الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) I_icon_minitime2015-08-24, 13:33

جزاك الله خير الجزاء
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 

الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم )

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

 مواضيع مماثلة

-
» المصطلحات المفاتيح في اللسانيات . مترجم
» الْمُعْتِمُ يَشْتَغِل هنري ميشونيك* مترجم
» علم الدلالة . كلود جرمان،ريمون لوبلون.مترجم
» البلاغة و الأسلوبية نحو نموذج سيميائي لتحليل النص . مترجم
» تحميل كتاب مقدمة في الهرمينوطيقا، مترجم الى اللغة العربية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين  :: اللغات الأجنبية :: نصوص مترجمة من لغات أخرى-
تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية
تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية reddit      

قم بحفض و مشاطرة الرابط منتديات تخاطب: ملتقى الفلاسفة واللسانيين واللغويين والأدباء والمثقفين على موقع حفض الصفحات
أفضل 10 أعضاء في هذا الأسبوع
لا يوجد مستخدم


   الراعي الولهان فرناندو بيسوا ( مترجم ) 561574572

فانضموا إليها

Computer Hope
انضم للمعجبين بالمنتدى منذ 28/11/2012
سحابة الكلمات الدلالية
محمد التداولية الخطاب النقد ظاهرة العربية الخيام موقاي اللغة كتاب اللسانيات مدخل اسماعيل النحو بلال مجلة قواعد على المعاصر الحذف الأشياء العربي النص البخاري مبادئ ننجز


حقوق النشر محفوظة لمنتديات تخاطب
المشاركون في منتديات تخاطب وحدهم مسؤولون عن منشوراتهم ولا تتحمل الإدارة ولا المشرفون أي مسؤولية قانونية أوأخلاقية عما ينشر فيها

Powered by phpBB© 2010

©phpBB | منتدى مجاني | منتدى مجاني للدعم و المساعدة | التبليغ عن محتوى مخالف | آخر المواضيع